What I need to be thankful for...
ここ2日続けて住吉大社に足を伸ばす。その一日、広島からの旧友と出かけた。彼女とは23年前に、大学を卒業してアルバイト先のホテルのレストランで知り合った。
彼女のリクエストは大阪のどこかの神社に行くことだったので、住吉大社を選んでみる。家からも徒歩圏内で近かったからだ。前夜に降った雨で、境内はとても清められた雰囲気を醸し出してる。そして、参拝にやってくる人々を一人一人眺めては、彼らの信仰心に感心していた。
I went to Sumiyoshi Taisha Shrine for the last 2 days in succession. One of the days, I went there with an old friend who are visiting from Hiroshima. I met her probably about 23 years ago after graduating from my university. We were doing part-time together as a waiter and waitress in a hotel restaurant.
Her request was to visit a shrine somewhere in Osaka. So I took her "Sumiyoshi Taisha Shrine" since it was not far from my flat within a walking distance. Because of the rain through the previous night, the shrine was filled with a purified atmosphere. Watching people visiting for prayer one by one, I was so impressed with their faith for the shrine Gods.
そういえば、この神社でおみくじを引いたことがなかったので、”恋みくじ”を引いてみた。結果は末吉。結構、低い結果だが、書かれれているメッセージを見るとそうでもないかもしれない。おみくじは、吉凶の種類より書かれているメッセージがより重要だ。
ご神託はたまたま低い吉凶の種類に書かれていることもある、そしてほかの良い種類の中に書かれている場合もある。
Since I realized that I've never tried "Omikuji" here in this shrine, I tried one in the regard of love relationship. My good fortune ranking was "Suekichi" which is 5th in the 7 rankings. It sounds not good, but it actually may not be that bad as far as I read the messages written. As for "Omikuji", the messages written are sometimes more important than the general fortune ranking.
The message the God want to deliver to us happens to be written in a lower rank "Omikuji". Or in any others.
みをつくし
恋ふるしるしに
ここまでも
めぐり逢ひける縁は
深しな
The love we find
after doing one's best
for a long time
is going to be
a fated one
そのおみくじの最初の一行に書かれていた和歌に心ひかれた。平安時代の源氏物語からの和歌のようだ。聞いたことがなかったが、一語一語がとても美しいく、心に響いてくる。
どんな関係でも、最良を求めた結果手にしたものが、最良となる。最後の行には、その幸運をつかむには自分を磨くこととあるとある。肝に銘じることにする。
先日は”をもと社”に”をもと人形”を裏に名前と生年月日を書いて奉納し、いろんな意味でさまざまな良縁に恵まれますようにとお願いをしてみた。
しかし、自分は人間関係にはすでに、いつも恵まれている。そのことはいつも自覚し、感謝すべきことだ。
I was fascinated with a Japanese "Waka" poem written in the first line. It seems that it is from a famous "Tale of Genji" in Heian Period, and I've never heard of this waka. However the elegance of each word strings my heart and soul.
Whatever relationship, after a long period of search for the best, the one we may find becomes the best one. As the last line says, the key to get a good fortune is a mind and effort to improve one's self. I note it in mind.
I dedicated a good luck charm to one of shine alters the other day after writing my name and birth date on the back, and wished for a further good luck in various relationships.
However I know that I'm always and already fortunate in relationship. That is what I need to be aware and thankful for.
コメント
コメントを投稿