Walking in the sate of Emergency...
最近はできる限り我が猫主と家で過ごすようにしている。しかし、数日前に散歩に出かけた。いつものように、長居から天王寺まで電車に乗り、そこから約7km、2時間半の道のりだ。
お気に入りのルートの新世界~でんでんタウン~なんば・心斎橋地区~本町、そして残りは御堂筋を梅田までさかのぼる。
I've been staying at home as much as possible with my cat lately, but went out for a walk a few days ago. I took a train from Nagai to Tennoji as usual, and then started it. It was about a 7km walk for 2.5 hours.
Taking my favorite route passing "Shinsekai" area, "Denden Town" area, and "Nanba"/"Shinsaibashi" area to Honmachi, and then I just kept waking on the "Midousuji" street up to Umeda.
2か月近く梅田に出かけることはなかった。ずっと、いわゆる”ステイホーム”(家で過ごそう)を守っていた。今日は、梅田で定期健康診断のはずだったが、政府による新型ウイルス(中国・武漢肺炎)の感染拡大予防の非常事態宣言の為キャンセルになる。
だから、”ステイホーム”をしない口実をなくしてしまった。もちろん、強制ではないが、守らないことは良心が痛む。だから、新型ウイルスの影響についての個人的な調査をするという、新しい口実を作った。
I haven't been to Umeda for nearly 2 months to do so-called "STAY HOME", and was supposed to take an annual medical check-ups at a hospital in Umeda today, but it was cancelled due to the government instructions about Chinese Whuhan Virus (COVID-19) protection measures.
So I lost one good excuse not to follow the "STAY HOME". Of course, it is not a compulsive instruction, but I feel some how guilty toward my own sense of conscience. So I made another new excuse to do a private research of the COVID-19 influence.
政府がこの新型ウイルスの感染拡大に関しての、非常事態宣言を発令後、自分自身の感覚で見たり、感じてみたりしたかった。自分の町で、日本で事はどのように進んでいるのだろう?どんな商店やレストランが開いているのか?この規制のもと人々はどういうようすか?
数日前に、政府はほとんどの都道府県の非常事態宣言の解除を決めた。大阪は今回は除外されることになったが、大阪知事は大阪モデルと打ち立て、独自の基準の元、規制の緩和を目指す。それはもちろん経済がこれ以上落ち込まないためだ。
After the government announced the National state of Emergency for COVID-19 pandemic, I wanted to see and feel directly from my own senses "How it everything is going on" in my own city and in Japan checking what kind of shops, restaurants are open, how people look like under the restrictions and so on?
A few days ago, the government decided to lift the National state of Emergency for most of prefectures in Japan. Though Osaka was excluded this time, our Osaka Governor is now setting a goal under Osaka's self-standards to ease the restrictions not to get economy and resident's life mush worse.
新世界・通天閣/The tower of Tsutenkaku, Shinsekai |
街を歩き、状況を観察しながら、印象深かったのは、やはり人の少なさだ。週末にも関わらず、相当数の人が減っている。新世界地区は、特に観光客など人手が賑わっていた。いつもよりも、地元の人々が通り角に集い井戸端会議をしている。地元の人々と言うが、ここの人々はちょっと特徴的で、癖があるという事だけ強調しておく。
とにかく、静かなのだ。この地区のシンボル”ビリケンさん”は巨大なマスクを着けている。そしてそのうちの一体はマスクにメッセージが書かれていた。”新世界からコロナ撲滅”と。人々は普通の生活を取り戻すために願いを込めている。自分はすぐにその言葉を”新世界の為のコロナ撲滅”と言う意味合いに変換させた。
As strolling around and observing the situations, what impressed me the most was the number of people in the city. Far much less people even on weekend. There used to be many people, mostly tourists in "Shinsekai" area. I saw more local residents gathering and chatting at the corners. I need to emphasis that local residents here in this area are very characteristic and unique in a way...
Anyway, very quiet. The symbol of this area "Biriken san" was wearing his gigantic mask, and one of them has a message on his mask. "新世界のコロナ撲滅” means "May stamp out "Corona Virus" from "Shinsekai" Area!". People are wishing for it to get back their normal life. Once I read the message, I immediately changed it a bit into "新世界のためのコロナ撲滅” which means "May stamp out the Corona Virus for the New world. The word "新世界" means "New world" in English.
なんば 道頓堀橋/Doutonbori Bridge, Nanba |
それから、なんば・心斎橋地区に着く。ここも相当数の人出が以前に比べ減っていた。ここの以前の状況は、人々、特に外国の観光客で異常なほど人が溢れかえっていたが、もしかすると、私たちは何が正しくて、間違いなのかという判断の感覚をなくしていたのかもしれないと感じる。
大阪だけの話でもなく、他にも当てはまる。今、比較的静かな環境となり、ある人は外的、内的な声であり、音でありに耳を傾けだしたかもしれない。それらは、これまでの喧騒でかき消されていた。
何が私たち、私たちに未来にベストなのか?考える時だ!
Then I reached "Nanba/Shinsaibashi" area where there were far much much less people than what it used to be. I feel that what it was might have be abnormal with people over-crowded, especially foreign tourists which we must have lost our sense of what is good and what is wrong...
It is not a story only for Osaka, but also for others. Now we've got a moderate quietness, and some maybe start listening to external, or internal voices or sounds which must have been cut off by hustles and bustles.
What is the best for us and our future? Time to think about it!
御堂筋散歩。これをするのがたまらない。特に、春や秋の陽気に包まれた晴れの日に。日本の感染拡大の状況は、医療体制や、それに従事する方がの献身的な働き、そして私たちが育んできた公衆衛生への感覚に助けられ、他の国よりの規制はまだ厳しすぎるという事はない。
Midousuji Walk! That's what I love to do, especially in a warm sunny Spring/Autumn day. Since the pandemic situation in Japan, thank to Japan's Medical system , those who work intensively in Medical fields, and our nurtured senses of hygiene manners, we are less restricted in social life than other nations.
ツツジ/Tsutuji |
That's why I didn't miss this opportunity to feel Spring from those flowers and plants. Otherwise, I might have missed it, and those lives would've ended without getting attention. "Tsutsuji" is now in full-bloom.
大阪メトロ 御堂筋線 梅田駅/Umeda Sta., Osaka Metro Midousuji Line |
ヨドバシカメラ梅田で写真の額を購入した後は、真っ直ぐ自宅へ向かった。驚いたのは、この日曜の午後、大阪メトロの御堂筋線・中百舌鳥行きの車内で席に座れたことだ。そして空いている席もまだあった。
政府は、今日の午後に関西圏(大阪・兵庫・京都)の非常事態宣言を解除するとの動きだ。しかし、私たちは以前のような状況に戻れないと思う。特に生活スタイルに関しては。しかし、それは私たちに未来にとって、正しい方向へと正しい道にあると思う。
After I bought a photo frame at Yodobashi Camera Umeda, I went home directly. What surprised me the most was I could get a seat easily in a cart on Osaka Metro Midousuji line for Nakamozu on a Sunday afternoon. Even I could find some more available seats.
Though it seems that the government will lift the state of Emergency for Kansai region (Osaka, Hyogo, and Kyoto) this afternoon, we might not be able to get back what we had before. Especially in life style. However, it is going on a right truck to a right direction for our future, I believe.
正美/Masami
コメント
コメントを投稿