A promise to be back...
木曜から3日間、石垣時代の友人の峻が遊びに来ていた。折角だから、お互いの興味が合致する神社巡りをすることになった。
候補は兵庫の六甲方面か、奈良の方面だったが、結局奈良の山間部を抜け和歌山までの日帰りの旅となった。時間と距離的に無理だと思っていた熊野本宮大社にも参拝が叶った。正直、熊野本宮大社を最後に訪ねたのはいつかハッキリしない。ただ10年近くは訪ねていなかったんじゃないかと思う。古いブログにはその頃の事を書いたものが残っていた。2009年だった。
Shun, one of my good friends from my Ishigaki island time was visiting me for 3 days from last Thursday. And we took this opportunity to visit shrines which was our common interests.
We had 2 choices in destination to visit shrines. One is to Rokko Mountainous area in Hyogo, or in Nara. And we ended up reaching Wakayama through the mountainous area in Nara. At first, I though that we wouldn't make it to Kumano Hongu Taisha Shrine because of the distance and time schedule. However, we made it then. I'm not sure when I visited there for the last time, but I guess that it must be around 10 years ago. In one of the posts from my old blog back in 2009, I could find a clue.
候補は兵庫の六甲方面か、奈良の方面だったが、結局奈良の山間部を抜け和歌山までの日帰りの旅となった。時間と距離的に無理だと思っていた熊野本宮大社にも参拝が叶った。正直、熊野本宮大社を最後に訪ねたのはいつかハッキリしない。ただ10年近くは訪ねていなかったんじゃないかと思う。古いブログにはその頃の事を書いたものが残っていた。2009年だった。
Shun, one of my good friends from my Ishigaki island time was visiting me for 3 days from last Thursday. And we took this opportunity to visit shrines which was our common interests.
We had 2 choices in destination to visit shrines. One is to Rokko Mountainous area in Hyogo, or in Nara. And we ended up reaching Wakayama through the mountainous area in Nara. At first, I though that we wouldn't make it to Kumano Hongu Taisha Shrine because of the distance and time schedule. However, we made it then. I'm not sure when I visited there for the last time, but I guess that it must be around 10 years ago. In one of the posts from my old blog back in 2009, I could find a clue.
がむしゃらに添乗員業をこなしていた時、この地を訪れ、熊野古道を何度も歩き、熊野本宮大社の神々にご挨拶をした。だからすごく思い入れが強い。
一つの事は決して永遠には続かない。旅も必ず終わりが来ると思っていた。添乗員を始めて三年が経った頃に、いつか来る終わりを思って、自分に「成長」という課題を課していたんじゃないかと思う。その為にもキツイ経験も受けて乗り切っていけるよう、目標を達成して次に進めるよう、願掛けをしたはずだ。
まぁ、実際は添乗員という職を去り、次のステップに向かう方がよっぽどきつかったが、結果として添乗員時代を無事に終えれたことに対するお礼をちゃんとしておきたかった。
During the first few years of my tour escort career, I used to walk on an ancient pilgrimage path called "Kumano Kodo" many times to visit Kumano Hongu Taisha Shrine. And so this is a something special place for me.
Things never last forever. And Journey always comes to an end. A few years after starting my tour escort career, I might have set a goal expecting the unknown end. In order for me to reach the goal, I surely must've made a wish to the God of Kumano for some help to overcome tough challenges.
Though the next challenges after my tour escort career were much much harder, I always wanted to pay a "Thank you" visit at Kumano Hongu Taisha Shrine becuase I could finish my career safely and satisfactory, anyway.
昨年の一月に伊勢神宮を参拝し始めた朱印帳の4ページ目はずっと空白のままだった。それは、ちゃんとお礼参りを果たした時に朱印を頂こうと決めていた。最初のページから伊勢神宮の内宮と外宮、そして、自分が一番ご縁を感じる大神神社。そして、この熊野本宮大社。その空白をやっと埋めることができた。
その時の朱印帳も、程なくページが終わる。25日に両親とお伊勢参りに出かける。その時に、また新しい朱印帳を購入するつもりだ。
I started collecting Shrine stamps last January, and there was always a blank on the 4th page. I decided to keep it blank for Kumano Hongu Taisha until I would make it to visit there again. From the first page, Naiguu (Inner Shrine) and Geguu (Outer Shrine) of Ise Shrine and Oomiwa Shrine. And I finally could get one on the 4th page.
My Shrine stampe book is almost finishing, and I will get a new one when I'm visiting Ise Shrine with my parent on 25th.
大斎原に向かう途中、峻が後ろからこっそり撮影していたようだ。その写真(宇宙加工)がオーストラリアの親友のロドニーがユーカリの木の森を歩く自分を撮影した構図とよく似ているなと思った。
そして、自分は相変わらずこうなんだと可笑しくなった...。
On the way to "Ooyunohara" (Kumano Hongu Taisha Shrine relocated almost 100 years ago due to a disastrous flood, and "Ooyunihara" was the previous location), Shun did paparazzi to a photo from my back. The photo (with an Star effect) looks very similar to the one that my best buddy, Rodney did paparazzi in the woods of eucalyptus in Australia.
And I felt funny that I never change anyway...
Masami
一つの事は決して永遠には続かない。旅も必ず終わりが来ると思っていた。添乗員を始めて三年が経った頃に、いつか来る終わりを思って、自分に「成長」という課題を課していたんじゃないかと思う。その為にもキツイ経験も受けて乗り切っていけるよう、目標を達成して次に進めるよう、願掛けをしたはずだ。
まぁ、実際は添乗員という職を去り、次のステップに向かう方がよっぽどきつかったが、結果として添乗員時代を無事に終えれたことに対するお礼をちゃんとしておきたかった。
During the first few years of my tour escort career, I used to walk on an ancient pilgrimage path called "Kumano Kodo" many times to visit Kumano Hongu Taisha Shrine. And so this is a something special place for me.
Things never last forever. And Journey always comes to an end. A few years after starting my tour escort career, I might have set a goal expecting the unknown end. In order for me to reach the goal, I surely must've made a wish to the God of Kumano for some help to overcome tough challenges.
Though the next challenges after my tour escort career were much much harder, I always wanted to pay a "Thank you" visit at Kumano Hongu Taisha Shrine becuase I could finish my career safely and satisfactory, anyway.
その時の朱印帳も、程なくページが終わる。25日に両親とお伊勢参りに出かける。その時に、また新しい朱印帳を購入するつもりだ。
I started collecting Shrine stamps last January, and there was always a blank on the 4th page. I decided to keep it blank for Kumano Hongu Taisha until I would make it to visit there again. From the first page, Naiguu (Inner Shrine) and Geguu (Outer Shrine) of Ise Shrine and Oomiwa Shrine. And I finally could get one on the 4th page.
My Shrine stampe book is almost finishing, and I will get a new one when I'm visiting Ise Shrine with my parent on 25th.
大斎原に向かう途中、峻が後ろからこっそり撮影していたようだ。その写真(宇宙加工)がオーストラリアの親友のロドニーがユーカリの木の森を歩く自分を撮影した構図とよく似ているなと思った。
そして、自分は相変わらずこうなんだと可笑しくなった...。
On the way to "Ooyunohara" (Kumano Hongu Taisha Shrine relocated almost 100 years ago due to a disastrous flood, and "Ooyunihara" was the previous location), Shun did paparazzi to a photo from my back. The photo (with an Star effect) looks very similar to the one that my best buddy, Rodney did paparazzi in the woods of eucalyptus in Australia.
And I felt funny that I never change anyway...
Masami
コメント
コメントを投稿