Greeting from this crazy pandemic world...
お元気でしょうか?
私は、元気にしてます。そして、家族も今のところ皆、元気にしてます。
本来であれば、両親との次の旅行の計画を立て、宿に予約を入れたり、交通の手段の予約を入れている時期でした。
”大分か、鹿児島でも行こうか!?”
と、自分の興味に付き合わせるついでに以前から声をかけていました。そして、両親も前回の伊勢の旅行に次いで、楽しみにしていたことでしょう。
Dear Everyone,
How are you doing?
I'm doing well, and my family as well so far.
I was supposed to make a new plan for the next trip with my parent booking accommodation and reserve seats for transportation.
"Shall we go to Ohita or Kagoshima for the next?"
That was the next destination I suggested to my parent after the previous one to Ise. I'm sure that they were looking forward to it.
現在の武漢肺炎の世界的な蔓延の中、日本も紆余曲折を経て現在は緊急事態宣言下にあります。私の住んでいる大阪は日本の中でも、感染者数では上位に位置していて、『自粛』という言葉が人々の生活を勢い覆っています。ただ、私自身の生活はこれまでと変わりなく、今のところ過ぎています。新たに迎えた小さな猛獣との生活ですが・・・。
「戦争状態だ!」
と、この状況は形容されることもあります。実際のところ、そうともとれる節がないとも言えません。静かに、したたかに力を蓄えた勢力が世界に牙を向き、日本だけでなく、世界中がその現実を突きつけられている。それは、私たち自身にも責任があったと思います。「平和ボケ」という言葉がその原因を一番表現しています。
In the amid of this Chinese Wuhan Virus pandemic, Japan is currently at the nationwide state of Emergency after twists and turns struggling with it. Where I live, Osaka is now high ranked in the number of the infected persons in Japan. The word, "Jishuku" (Self-imposed control) overwhelms our daily life. However, my life here so far is going the same as it was before except for a life a small beast...
"We are in a war!"
That's how this situation is described now, and it actually is in the term of global fight for future Power balance. One big force is now baring the teeth at the whole world after it strategically stored enough power. Not only Japan but the whole world is now facing the reality. We were definitely to blame for it. "Heiwa Boke" is a proper word to describe the reason.
平和であり続けること、平和的な心もちを保つことは、理想的な世界、人々の形です。ただ、一部の地域では何も努力せずとも、生まれた時から手に入る時代になりました。それが今の日本、そして私を含めた戦後世代です。その平和な世界は私たちが築き上げたものではなく、これまでの歴史の先人たちが築いた、手に入れたものです。私たちはただ、ハイエナのようにそのおこぼれに浸っているだけかもしれません。しかし、そのおこぼれもいつかは尽きる時がくると思います。
私たちは現実に直視しなくてはいけないし、力を合わせることを求められていると思います。自分もできる限り、隔たった考えにとらわれず、想像力を働かせて、協力をするつもりです。一方で、現実を直視せず、自分の理想の世界に耽り、ただただ不満を言い、抗議する人たちが、これほど多くいるのかと憤りと幻滅を感じてしまう毎日でもあったりします。生きている限り、今の「現実」が我々の存在する世界です。
見えない敵と、実際に見えている敵。私たちはそれをはっきりと認識し、この状況を力合わせて乗り越えていくべきでしょう。
Remaining this peace, and keeping peaceful minds, that's an ideal world, and what we always should be. However, we are now taking it for granted that we get it without making any struggles and efforts because it's already been there since we were born. This peace and world were created by predecessors in history. We are just having some of their achievements. Sneaking it like hyenas. What we now need to realize is that these mercies will be gone sooner or later.
We need to face it, and join forces to overcome these difficulties. And I'm willing to as much as I can being flexible in ideas and opinions, and using much more imagination. On the other hand, there are some who stick to their own imaginary ideal worlds just complaining to what they don't want. Every day, I'm just surprised that there are many just like that. As long as we live, what we see now is the reality where we live in.
We need to recognize these visible and invisible enemies, and once again, join forces together to overcome these trials.
皆さん、どうぞこの不安定な状況下、ご自愛ください。
そして、一緒に乗り切りましょう!
正美
I wish you all the best in health and happiness.
Let's get through with it together!
Masami
コメント
コメントを投稿