45th Birthday...
(iPhone 7S)
I received a text message from one of my friends whom I became a good friend with in France during my tour escort career. Since it was really a sudden, I was just stunned more than just a surprise. Next day, I received another text message. Also from another friend from my tour escort days. I became a friend with her also in France.
"I'm planning to visit Ishigaki island with my family...."
She had 2 different schedule in date, and one of them included my birthday, 15th of November. I recommended her to take the schedule including my birthday.
It seems that both of them took the role as a messenger to lead me to the island.
And a while later, I booked a flight to Ishigaki.
14/NOV-16/NOV
That's the timing to go back to Ishigaki, I felt...
It was a year ago when I visited Ishigaki for the last time. I wanted to visit there earlier, but couldn't make it. I knew that everything has a timing, but I never dreamed that it took me a year.
8月に突然、一人の友人からメッセージが入った。添乗員時代、フランスで親しくなった友人からだった。余りにも久しぶりさにびっくりする間もなく、翌日には、同じくフランスでお世話になった異なる友人から立て続けにメッセージが入る。
”石垣島に家族旅行に行こうかと・・・”
2者択一の選択の日程だった。一つの日程にはちょうど自分の誕生日が入っていた。もちろん、迷わず、私の誕生日が入っている日程を勧めた。
どうやら、二人は私を石垣島へ導くメッセンジャーとなったようだ。そして、頃合いを見計らい飛行機のチケットをとった。
11月14日~16日の日程。
それが、石垣に行くときだ!
最後に島を訪ねたのは1年前。早く訪ねるつもりが、なかなか叶わなかった。タイミングがあることた知っていたが、一年かかるとは思ってもみなかった。
(iPhone 7S)
Since I had to fly with Peach Airline, my schedule became really tight. However I had a few things to do there.
*Meeting friends that I feel need to.
*Visiting one point to check always in mind.
*Visiting Hateruma Island.
By completing all of my "must" plans, I felt that there must be an answer in the goal.
During my 2 year life in the island, what I experienced, what I learned were very unique and complicated more than I had imagined. And they seem to be still on going...
I just wonder if I have such a strong bond with this island for a reason...
ピーチで行くことになったので、かなり時間の制限ができ、やれることもかなり限られていた。そんな状況の中、これだけはと考えていたことはいくつかあった。
・会うべき人達に会う事
・気になる場所の状況を確認しにいくこと
・波照間島に足を延ばすこと。
全てを果たすことで、行き着く先に答えが見つかるはず。そんな気がしていた。
この島で生活していた2年間、経験したこと、学んだ事は想像以上にユニークで、複雑だったんじゃないかと思う。そして、今も継続中だ。
よっぽど、この島には不思議な縁があるんだろうか・・・。
(iPhone 7S)
Soon after I took an action, I met one person by chance. Well, I knew in advance that this person would show up for no matter what, but in a different location from what I was expecting. Even before leaving the island 2 years ago, I knew that I had to be a messenger for the person. However I kept ignoring the signs and flows to remind me of the role since I was QUITE fed up with other's Karma for whatever in relationship is close to me or not.
Of course, I knew that I couldn't keep ignoring it, and already made up a mind that I would be a messenger for the person, but in a simple way.
Some say uniquely that the world was made from the pattern of Japan in Geology. I think that it is a very interesting idea, and feel that it is convincing in some points.
I have one country I feel so connected with in soul.
"I will visit there to see that mountain, and to stand on the top someday".
Not sure long long time ago, or in the past not so long from now, I feel that I must've been there. However I was just born in this land which is the pattern of the world, and am trying to do my roles here...
行動を始めて早速、ある人物が出てきた。出てくることは知っていたけど、自分が考えていた場所ではなかった。石垣島を離れる時から、自分がメッセンジャーにならなくてはいけないことはわかっていた。ただ関係が遠かろうが、近いかろうが人様の業にはもう関わらないという思いで流れを無視していた。
当然だけどそうはさせてもらえない。だから、今回はまたその機会がやってきたら感じることは伝えようと決めていた。シンプルに・・・。
ユニークな考えの一つに世界は日本を雛形に形造られている言われることがあるが、そうあってもおかしくはないんじゃないかと思う。
私にとってあの国はとても思い入れのある国だと思う。
”必ず、あの山をまた見に行こう。あの山の上にまた立とう!”
遠い昔なのか、近い昔なのか、私はそこにいたはずだ。そんな気がする。しかし、今生は雛形の土地に生を受け、役目を果たそうとしている。それだけの事・・・。
(iPhone 7S)
In the evening of the first day, I was chasing the Sunset at my favorite point in Kabira, but there were much clouds in the sky. While I patiently kept chasing the Sunset, I could capture an interesting view which I think more valuable to me.
Every time I come back there, I can't stop recalling that Prayer. Under the clear Sun light, it did shine the ladies' hands put together. They were solemnly and softly chanting words. Their prayer was nothing but a real, pure, beautiful, and I felt something strong determination in awe for the Gods from their backs. Whatever prayers by shamans for communities, or by individuals for themselves, I think that prayer has something divine power to correct and adjust distortion.
Distortion blocks the flow of energy and create a stagnant that gives negativity to slide in. Unbalanced in cities. Balanced in countrysides. Anyway, I felt relieved that my favorite place is still luckily being protected.
Next day in the evening, I could see an amazing Sunset at the Ishigaki port which is descending to the ridge line of Taketomi Island. After the Sunset, I naturally put my hands together to show my gratitude for this fortune.
初日の夕刻は、川平の大好きなポイントでサンセットを追いかけていた。ただ、どうも雲が多い。それでもしばらく夕景を追いかけていると、期待していなかった光景を捉えることができた。ある意味こっちの方が価値がある。
いつもここに戻ると、あの祈りの事を思い出す。澄んだ陽ざし、重なる手のひらに光が当たる。彼女たちの口元が密やかに動く。彼女たちの祈りは本物で、純粋で、美しく、そして神々に対する畏怖の念のブレない強さ。彼女たちの背中から感じた。祭祀の祈りであれ、個の祈りであれ、それには何か歪みを正す力があるのではないだろうか?
歪みが生じれば気の流れが悪くなり滞る。そして、良からぬ事象が入り込む隙を作ってしまう。都会の町で生じている不均衡。田舎にの町にまだ残る均衡。いずれにせよ、大好きなポイントはまだ幸いにも守られているなと感じた。
そして、ここで見ることのできなかったイメージしていた夕景が、場所を港に変え見ることができた。そして、夕日が竹富島の稜線に沈んだあと、私の手は自然と手が合わさり感謝の祈りを始めた。
初日の夕刻は、川平の大好きなポイントでサンセットを追いかけていた。ただ、どうも雲が多い。それでもしばらく夕景を追いかけていると、期待していなかった光景を捉えることができた。ある意味こっちの方が価値がある。
いつもここに戻ると、あの祈りの事を思い出す。澄んだ陽ざし、重なる手のひらに光が当たる。彼女たちの口元が密やかに動く。彼女たちの祈りは本物で、純粋で、美しく、そして神々に対する畏怖の念のブレない強さ。彼女たちの背中から感じた。祭祀の祈りであれ、個の祈りであれ、それには何か歪みを正す力があるのではないだろうか?
歪みが生じれば気の流れが悪くなり滞る。そして、良からぬ事象が入り込む隙を作ってしまう。都会の町で生じている不均衡。田舎にの町にまだ残る均衡。いずれにせよ、大好きなポイントはまだ幸いにも守られているなと感じた。
そして、ここで見ることのできなかったイメージしていた夕景が、場所を港に変え見ることができた。そして、夕日が竹富島の稜線に沈んだあと、私の手は自然と手が合わさり感謝の祈りを始めた。
(iPhone 7S)
"Let's go to Hateruma again!"
It's been a logging wish, and I already decided to visit there again some time ago. However I was feeling something not sure and not right. It was probably because of my tight schedule. Also of the risk of the ferry's cancellation to Hateruma. I was just feeling not sure and not right...
"Why don't you visit Ishigaki Pottery factory instead!?"
My friend, Shun said to me.
Ishigaki Pottery is an ceramic piece basically in the color of blue from Ishigaki Stone. Our current Emperor and Empress purchase one when they visited this island some time ago
Blue
"This could be!"
I changed my plan, and decided to visit the factory.
My action is quite simple.
”また波照間に行こう”
それはずっと以前から決めていたことだ。しかし、何かしっくりこなかった。時間の制約もあったこと。船がキャンセルされるかもしれないリスクもあったからだと思うが、何かがしっくりこなかった。
”石垣焼の窯元にいったらどうですか?”
と友人の峻が言った。
石垣石から採れる青を基調にした陶器で、天皇陛下御夫妻もご来島された折、お買い上げされた石垣焼。
「青」
”これかもしれない!”
早速、予定変更。翌日は朝から石垣焼の工房に行くことにした。
行動はいたってシンプルだ。
"Let's go to Hateruma again!"
It's been a logging wish, and I already decided to visit there again some time ago. However I was feeling something not sure and not right. It was probably because of my tight schedule. Also of the risk of the ferry's cancellation to Hateruma. I was just feeling not sure and not right...
"Why don't you visit Ishigaki Pottery factory instead!?"
My friend, Shun said to me.
Ishigaki Pottery is an ceramic piece basically in the color of blue from Ishigaki Stone. Our current Emperor and Empress purchase one when they visited this island some time ago
Blue
"This could be!"
I changed my plan, and decided to visit the factory.
My action is quite simple.
”また波照間に行こう”
それはずっと以前から決めていたことだ。しかし、何かしっくりこなかった。時間の制約もあったこと。船がキャンセルされるかもしれないリスクもあったからだと思うが、何かがしっくりこなかった。
”石垣焼の窯元にいったらどうですか?”
と友人の峻が言った。
石垣石から採れる青を基調にした陶器で、天皇陛下御夫妻もご来島された折、お買い上げされた石垣焼。
「青」
”これかもしれない!”
早速、予定変更。翌日は朝から石垣焼の工房に行くことにした。
行動はいたってシンプルだ。
(iPhone 7S)
I wonder why I've been obsessed with Blue since my childhood. I guess that I unconsciously just wanted Blue , but why...?
I tried various colors and brought them into my daily life, but always ended up with the color of Blue.
In the gallery of Ishigaki pottery factory, I was fascinated with one ornamental plate.
"This one could be..."
I had a kind of intention that I'm receiving something during my visit. Not sure if it would be a thing or just an awareness, but I always had an image of Haeruma Island where I'm gonna find it. However I didn't have to go there.
I might have needed to get this Blue, and to brought it home.
My friend said to me,
"It's a Space Cosmos."
What do you see in this blue?
なぜ、私は子供の頃から青にこだわっていたのだろう?無意識にこの色を欲していたのんだろう。でも、なぜ?
色々な色を自分に試す。しかし、結局はこの色に行きつく。
石垣焼のギャラリーでこの飾り皿に手が伸びた。
”これかもしれない”
今回の旅は”何かを受け取る”という意識を持っていた。それが物なのか、気づきとして受け取るのか?波照間にそれはあるんじゃないかという気持ちがあったが、結局はそこまで行く必要はなかったようだ。
この「青」を手に入れ、持ち帰る必要があった。
友人は言う、
”宇宙だな”と・・・。
あなたはこの青の中に何を見ますか?
コメント
コメントを投稿